Донна Тартт «Шегол»

Стандартный

Donna_Tartt__Schegol

«Анну Каренину называют героиней… В чем ее героизм — не понимаю. Какой подвиг она совершила?  Может, кто-то объяснит?» — обратилась к пользователям интернета одна девушка.  Даже Википедия дает двоякое толкование слову «герой»: это  не только  человек исключительной смелости и доблести, но и одно из главных действующих лиц литературного произведения. Именно во втором случае  героем может быть весьма отрицательный персонаж или, как  чаще всего в жизни бывает,  он может иметь как положительные, так и негативные черты характера, совершать как добрые поступки, так и преступные деяния по отношению к себе и другим.

 

Герой романа Донны Тартт — Тео Декер, от чьего лица ведется повествование,   в тринадцатилетнем возрасте оказывается в нью-йоркском художественном музее  во время террористического акта  и  чудом остается  жив. Среди погибших и его горячо любимая мама.   Посттравматический синдром  отнюдь  не сглаживался сложными отношениями с отцом  и дружбой с Борисом — мальчиком-космополитом с русско-украинско-польскими корнями и не менее сложной судьбой. Алкоголь, наркотики, воровство — всего друзья-подростки попробовали по максимуму.

Тот день в музее определил жизнь  Тео на много лет вперед не только потерями, но и приобретениями. В музее он впервые  увидел девочку, которую любил  потом много лет.  Умирающий старик  передал ему перстень, приведший Тео в мир  антиквариата и определивший  в результате его профессиональную стезю. Из тех же рук получил мальчик и картину  голландского художника 17 века с наказом вынести ее из музея.  Сначала шок, растерянность, горе, а потом страх, что его признают вором, помешали Тео заявить о картине властям…

 

И вот маленькая картинка, тщательно упакованная и спрятанная в наволочку, путешествует по стране вместе с Тео. Это «Щегол» Карела Фабрициуса, ученика Рембрандта, — всеми признанный шедевр.  Щегленок,  прикованный  к насесту.  Не Бог весть какая натура…  Все волшебство — в мастерстве художника, которое делает живым для нас «этого маленького одинокого пленника».  Тео — тот же щегол. Насколько он  как персонаж заслуживает авторского и читательского внимания?  Он так же мелок в своих жизненных ошибках… Но волей писателя  он  является перед нами живым, со всеми своими страхами и радостями, с трепетом души, с желанием забыться, притупить боль, с романтизмом и любовью, с конформизмом и идеализмом, с ужасной способностью плыть по течению, не бороться, доверяться самым неподходящим людям, обманывать самому и многократно быть обманутым. Что ты сделал со своей жизнью, Тео? — вопрошает он сам себя. Трудно избежать  грязи, если жизнь снова и снова окунает тебя в большую грязную лужу.

Хочется обратить внимание читателей на то, что книга рекомендуется совершеннолетним читателям, поскольку, как сообщается на обложке, «роман содержит нецензурную брань». Нецензурная лексика не могла бы быть смягчена при переводе на русский, так как большая часть ее в оригинале дана по-русски, прописана латиницей и является характерной чертой языка Бориса и его окружения.  «Русский след» в романе не только в многочисленных представителях «русской мафии», это и Достоевский, который присутствует в нем явно и скрыто. Есть в романе и «эстонский след»:  возлюбленная главного героя постоянно слушает музыку Арво Пярта.

 

«Щегол» — объемный многоплановый роман,   «сплав воспитательного романа с авантюрным»,  философского — с криминальным.  Критики назвали его блистательным, «самым расхваленными англоязычной критикой»  романом 2013 года. И совершенно заслуженно Донна Тартт получила Пулитцеровскую премию 2014 года  в области художественной литературы (одну из наиболее престижных наград США) именно за «Щегла».

Донна Тартт  за тридцать лет написала всего три романа, все они переведены на русский язык и есть в наших библиотеках. Не только «Щегол», но также  «Тайная история» и «Маленький друг»  вызвали большой резонанс в американском обществе.  У Донны Тартт армия поклонников во всем мире. С некоторых пор я — рядовой этой армии, чего и вам желаю.

 

P.S. Другой читатель, наверное, отметил бы в романе совсем другие сюжетные линии, да и я, начав свои заметки заново, написала бы, например, о великой силе  искусства,  о вечных вопросах жизни и смерти, о том, что наша жизнь — « не только катастрофы и забвение — но и любовь».

 

Лидия Димова

волонтер библиотеки Пельгуранна

о наличии книги см. в каталоге ESTER

 

 

 

 

 

 

 

 

Евгений Водолазкин. «Авиатор»

Стандартный

Evgenij_Vodolazkin__Aviator Под большим впечатлением от «Лавра» прочла роман Евгения Водолазкина «Авиатор». Автор так умело и виртуозно владеет языком, что с первой страницы, с первых строк втягиваешься в повествование. Книга полна серьезных размышлений о времени, жизни, о главном и второстепенном для человека. Во время чтения возникает чувство, как будто нашел старинную шкатулку с открытками-картинками и рассматриваешь их с любопытством и удивлением.

Главный герой книги – Иннокентий Платонов, проснувшись в больнице, оказывается в 1999 году, хотя все его воспоминания связаны с началом XX века. Он оказался свидетелем и невольным участником сразу двух исторических эпох: революционной и нашей теперешней. Первая наградила его арестом и отправила на Соловки, где, собственно, всё и должно было закончиться, но на самом краю могилы его задержали, чтобы использовать, как подопытного в опытах по крионике. Водолазкин буквально несколькими штрихами, страшными штрихами, обозначил то время, точнее, безвременье. Так как для главного героя все это обернулось именно потерей времени, его личной действительности. Первая часть книги – это дневник самого Платонова. Он пишет о том, что вспоминает, о том, что происходит с ним сейчас. Пишет хаотично, ведь именно так возвращается к нему память. Вторая часть – это слияние дневников Платонова, его врача Гейгера и возлюбленной Анастасии. Автор переплетает их, показывает разные взгляды на одни и те же события, а иногда и вовсе сливает в одну мысль.

Вся книга – это дневник человека, который пытается найти себя в совершенно новом и неизвестном для него мире, на протяжении всего произведения Водолазкин вставляет отрывки стихотворения А. Блока «Авиатор», которые очень подходят этой книге и дополняют всю его атмосферу. Отличной приправой к авиаторству стал выбор места действия. Петербург – связь времен видна даже архитектурно, он существует слегка экстравагантно, вне времени.

Мастерское описание мельчайших деталей почти физически переносит читателя в сменившуюся эпоху. Вы, становитесь непосредственным участником всего, что происходило с Платоновым. Вместе с героем оказываешься, то на железнодорожной станции в Сиверской, то в квартире на Васильевском острове, то в Алуште, то на печально известных Соловках.

Что для нас, каждого в отдельности, со всеми нашими чувствами и переживаниями есть современность? Вот основной вопрос, который через главного героя адресует нам автор. Современный мир глазами человека «из прошлого» заставляет и читателя взглянуть на него иначе. Наша жизнь для главного героя похожа на безвкусный соевый «шоколадный» батончик, в котором от изначально заявленного шоколада остался лишь слабый отзвук вкуса. Слишком пресно, слишком утилитарно, слишком быстро. Нет смакования, наслаждения мелочами, всё бы только побыстрее, попроще. Для контраста авиатору дана его современная жёна. Так как повествование идёт в форме дневников разных лиц, то мы можем и её глазами глянуть на ситуацию. Она не отрицательный персонаж, её прагматичность не является чем-то порицаемым. Скорее, автор сожалеет, что она не дает современным людям воспарить в небеса, прижимая прочно тяжелым якорем к материальному миру.

Финал произведения оказался открыт, дал подумать над тем, что же дальше могло произойти с героем. Меня это с одной стороны разочаровало, но с другой, по прошествии некоторого количества времени я поняла, что так оно и нужно — дать герою жить дальше за пределами страниц этого романа.

Очень рекомендую книгу любителям классики, современной прозы и тем, кто ценит хорошую литературу. Здесь сочетаются традиции классической русской литературы, хорошего русского языка и глубокого сопереживания времени и герою. С нетерпением буду ждать новых художественных размышлений автора.

 

Ирина Баровская
Библиотека Паэпеалсе

о наличии книги см. в каталоге ESTER

 

Дмитрий Шепелев. «Жанна. Любовь и болезнь в истории жизни Жанны Фриске.»

Стандартный

1228c8f29f14a410516ec5d9551e679f__980x

«Огромный, необъятный мир – и никто не в состоянии помочь одной единственной девочке остаться в живых».

Каждый раз, когда случайно вижу фотографию Жанны Фриске, возникает мимолетное щемящее чувство в сердце, а потом сама собой на лице появляется улыбка. Я не фанат и не поклонница, но чем-то Жанна меня всегда привлекала.

Жанна Фриске – певица, актриса, телеведущая и участница телепроектов, покорившая сердца поклонников, если не голосом, то лучезарной улыбкой и позитивным отношением к жизни. Сама Жанна называла себя не певицей, а исполнительницей песен. Автор книги – Дмитрий Шепелев– российский телеведущий, муж Жанны.

Сам Дмитрий признается, что эту книгу он написал для себя, чтобы помнить все счастливые мгновения из жизни с Жанной. Книга также и для Платона, их маленького сына, который вырастет и будет её перечитывать, ощущая мамино присутствие. И, конечно, она для людей, которые впервые столкнулись с раком, ведь в книге отдельно выделены советы и рекомендации о том, как действовать, получив такой диагноз.

«Что знает среднестатистический россиянин о том, как выглядит человек, проходящий лечение рака? Где мы видим людей, которые лечатся? Многие сидят по домам или больничным палатам. Одинокие, неприкаянные, часто стесняющиеся самих себя. Рак и лечение от него – это тяжелое испытание для организма. Нет никого на свете, кого бы это лечение украшало. Химиотерапия крадет волосы, кожу, зубы. Гормоны уродуют тело. Обожженная слизистая не дает возможности нормально говорить. Обилие токсичных лекарственных препаратов <> делаетдурноту и тошноту постоянными спутниками пациента».

Эта книга о любимой женщине, о последнем времени, проведенном вместе с ней. Это история о борьбе со страшной болезнью, которая вначале была тайной, а потом стала известна на всю страну. Дмитрий даже опубликовал записи из своего личного дневника.

«Эта личная трагедия, когда в одночасье красивая, успешная, сексуальная женщина превращается из поп-иконы в пациента, из человека, которым восхищаются, в человека, которого жалеют, – пусть ненадолго, пусть отчасти, но сняла табу со страшной темы рака, превратив его из болезни-проклятия в тяжелую, но все же просто болезнь».

Жанны не стало в июне 2015. Хоть и знаешь заранее, чем все закончилось, всё равно после прочтения на душе светло. Это всё из-за того, как Дмитрий описал свою, как он сам пишет, девочку. Жанна вспоминается солнечной, воздушной, доброй, с широкой улыбкой и рыжим хвостиком. За время прочтения несколько раз наворачивались слезы.

 «Болезнь заставляет посмотреть на мир другими глазами, привыкнуть к мысли, что каждый в той или иной степени нуждается в поддержке, любви, сострадании. Болезнь учит ценить сиюминутное, благодарить за каждый новый восход, радоваться мелочам».

«Наполняйте каждую минуту существования любовью и теплом, словно она последняя».

Анастасия Морякова
библиотека Нурменуку

о наличии книги см. в каталоге ESTER

Алёна Жукова «Тайный знак»

Стандартный

Tajnyj_znak«Тайный знак» — это книга о книге, возможно из библиотеки Ивана Грозного, передававшаяся из поколения в поколение, в которой возможно « могут быть ответы на вопросы, волнующие русских людей: почему столь трагична история Руси? В чем истоки силы русского народа? Каково его будущее?» О судьбах людей, в чьи руки она попадала.

Действие начинается в 1940 году. Случайно, а может и неслучайно, метростроевец МихаилСтепанов, он же – граф Николай Граве, с детства любивший читать книги о кладах и приключениях, на стройке замечает подземный ход и решает, в одиночку, его исследовать. Там он и находит книгу: старинную, рукописную книгу, а значит появилась она еще до середины 16го века. В корешке переплета находится тоненькая палочка на шнурке — стило, с помощью которой была написана эта книга. Но прочесть ничего не удается, язык непонятен. Что бы разгадать тайну книги, Михаил обращается в исторический музей и вместе с сотрудницей этого музея, Анастасией, пытается разгадать тайну книги. Но по доносу собственного мужа, обвинившего в воровстве государственной ценности, Анастасию арестовывают и ссылают в лагерь, вскоре начинается война… Михаил закапывает свою находку у себя на даче…
В дальнейшем эта книга играет большую роль в жизни не только самого Граве –Степанова, но и трех следующих поколений его семьи. После войны Михаил и Анастасия женятся, у них появляется сын Михаил . который невзлюбит эту старую книгу потому как мама много времени проводит за чтениемю Он решает сжечь эту книгу в печке, первый раз книга просто падает со стола с сильным грохотом, чем очень пугает мальчика, в какой то момент она становится очень тяжелой, в следующий раз он кидает ее в печь, сам сильно обгорает, но книга остается невредимой. Книга как будто живая, сколько раз её пытались уничтожить, она сначала предупреждала, а за тем карала, кто получал увечья, а кто и вовсе погибалю Первый муж Анастасии сгорел заживо, но книга оставалась целой. Михаил младший крадет стило у матери и та умирает, а сам он спивается, после него остается сын, тоже Михаил. Затем она случайно оказывается у маленькой девочки Анастасии, в последствии ставшей женой Михаила…Стило, оказываясь на шее у хозяйки, обладает способностями предсказывать будущее, предчувствуя беду оно становится ледяным, будучи в другое время теплым. Но и хозяев книга и стило выбирают сами, отдавая предпочтение людям с именами Михаил и Анастасия — так звали первого русского царя династии Романовых и его возлюбленную, так и не ставшую царицей. «…Книга эта была отдана роду Романовых, во славу и силу земли Русской на веки вечные. И пусть будет наречена жена каждого Михаила в роду царском Анастасией…» А потому и причины несчастий, обрушившихся на членов семьи Михаила Степанова, возможно следует искать в далеком прошлом, в 16 веке, в эпоху первого русского царя из династии Романовых – Михаила…
«Тайный знак» —  интересная книга, читается легко, здесь и исторические факты, и любовь, и злоба и все это на фоне лёгкой мистики.

Лариса Колышкова
Библиотека Мянни

о наличии книги см. в каталоге ESTER

Дина Рубина «Русская канарейка. Желтухин»

Стандартный

«Ну, чистый Желтухин! И свистит, и щелкает, а в конце еще и руладу пустит! Так и ждешь его «Стаканчиков граненых»

1010945835

Трилогия Дины Рубиной «Русская канарейка»- настоящий подарок для тех читателей, которые любят творчество писателя. Возможно, эта трилогия — одно из лучших произведений Дины Рубиной.

В этой семейной саге есть всё, что интересно читателю — динамичный сюжет, понимание психологии человека, интересные сведения о жизни на Ближнем Востоке, работе спецслужб и ещё много о чём можно узнать, прочитав книгу, и конечно, книга написана прекрасным языком.

«Желтухин» — первая книга большой семейной саги.

В романе показаны истории двух родов – одесского и алма-атинского.  Перед нами разворачиваются истории двух семей    — еврейской семьи Этингеров от начала века в Одессе до конца его в Израиле и   русской семьи, живущей от начала 50 годов в Алма-Ате.  Какими неведомыми ветрами занесла судьба это странное семейство — бабушку Зинаиду Константиновну с внуком Илюшей и ее братом Николаем Каблуковым, тем самым Звероловом, который занимается разведением кенарей сюда, неизвестно. Соответственно роман переносит нас,  то  в Алма-Ату, где разводят кенарей в таком интересном месте, как исповедальня, готовят и едят казахскую пищу, ездят на Медео, учатся говорить и слышать, а главное пытаются жить правильно и счастливо. То  в Одессу, где пьянят  ее особые запахи, проводятся концерты, с пением с канарейкой на два голоса. Две разные семьи: кипучая одесская и скрытная алмаатинская, все герои которых, с течением времени свяжутся в одно целое.

В книге немало персонажей и все они кем-то друг другу приходятся, время действия в романе затрагивает временной период  от Первой мировой войны до конца 20 века. Каждый герой, даже второстепенный, выписан автором с особой  тщательностью. Текст очень насыщен метафорами и эпитетами, поэтому читать его непросто, но интересно.

Книга начинается издалека — за сто лет до рождения главного героя, который  рождается только в самом конце первого тома, поэтому, само собой, надо читать продолжение.

Людмила Капацына

Библиотека Сяэзе

о наличии книги см. в каталоге ESTER

Дафна дю Морье «Ребекка».

Стандартный

dafna_dyu_more__rebekkaТворчество Дафны дю Морье  близкое   готическим мирам Мэри Шелли и Эдгара По, несёт в себе, тем не менее, поразительную современность и, в частности, это касается женских образов, созданных её воображением.

“Ребекка”, психологический роман, полный саспенса, остается её главным
шедевром и любимой книгой многих поколений.Молодая английская писательница явно угадала с сюжетом своего произведения. Дафна Дю Морье создала «Ребекку» в 1938 году. Виртуоз интриги и мастер психологического портрета, ей как никому удавалось
держать читателя в постоянном напряжении.

Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью – потерей своей жены, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены,и, кажется, сам воздух напоминают новой хозяйке о её погибшей предшественнице– прекрасной и утонченной Ребекке де Уинтер. Странное поведение Максимилиана, настороженность, а подчас и враждебность прислуги, всеобщие недомолвки, явно призванные скрыть тайну смерти прежней владелицы Мэндерли, повергают героиню в трепет. После нескольких месяцев мучительных переживаний ей довелось узнать страшную правду о прошлом обитателей Мэндерли.

Юлия Мальцева

Отдел литературы на иностранных языках

о наличии книги см. в каталоге ESTER

Михаил Комлев «Как общаться с солнечными детьми?»

Стандартный

 

download

 

Несмотря  на то,  что у книги  есть  автор,  она составлена  по типу  сборника.  В ней  собраны истории,  рассказанные  родителями  детей  с  синдромом Дауна.

Представьте,  каждую  минуту  в  мире  рождается  37  тысяч человек,  из  них  528 детей  с синдромом   Дауна.  Эти  люди  живут среди нас.  Но что  мы знаем о них  ?  Даже из тех,  кто слышал  о них  и знает,  далеко не  все  умеют   с ними общаться.  Далеко не все понимают,  что они такие же  как  мы, только  намного  добрее,  ласковее,  отзывчивее.  У них  очень  развита  интуиция,  музыкальность,  воображение.  Они  замечательные  дети – всегда  радуются,  сияют,  тянутся  к людям…  Не  потому ли их называют солнечными детьми  ?  Что  можем  мы  предложить  им  в ответ  ?   Об этом  с нами говорят родители  солнечных детей.  Кому как не им,  столкнувшимся  с массой  общественных и  социальных  проблем,   знать , что важно и полезно  для  их особенных детей ?   Родители  помогают  нам  в  своих историях  узнать  о способностях,  возможностях  и особенностях  развития  детей с  синдромом  Дауна.  Они уверены  на все сто процентов,  что и дети с  синдромом Дауна  тоже  цветы  жизни .  Да,   с ними  тяжело,  но это не горе,  просто  особенность  жизни,  которую  надо  принять  и  открыться  навстречу  ей.    А мы все же попытаемся  понять — что значит родиться «другим»?  Значит  ли  это быть «особенным»  или  быть  « ненормальным » ?

Татьяна Вилгатс

библиотека Сыле

о наличии книги см. в каталоге ESTER